Shoes and Ships and Sealing Wax
Oct. 21st, 2008 10:17 amAfter Elton have a poll for the best gay books ever, my five? The Charioteer, At Swim Two Boys, As Meat Loves Salt, Swordspoint, Wicked Gentlemen. Perhaps the latter two aren't in the EVAH category, but the best I've read for a while - and ones that stick in my head, which is the point. Belimah sticks with me just as hard as Laurie for example.
I've bitten the bullet and told my editor that she'll have the rewrite done of Transgressions done by Sunday. This means I need to do 50 pages a day starting today. I'm hugely impressed with her work, actually - after the bad time I had with the edit of Standish - she's not done an historical before but she's working bloody hard to get her knowledge up to snuff - reading about the time period and - get this - checking just about every word for etymological correctness. (!!!)
Words that she's queried under the cut.
The book is based 1642-1649
Adam’s Apple -1755
cocoon - 1679
trek - 1821
erotic - 1651
vaporized - 1803
paralyzed - 1804
embargo - Spanish—1593 *I’m going to assume given the UK/Spanish relations that this work would have worked it’s way into the vocab by the time of the story)
ambiguous –1528, but since it’s Latin in origin, I’m going to go with them learning it from or through the church
pro bono - 1970
vilification - 1630
sniper - 1832
androgynous - 1651
foreplay - 1929
turgid - 1620
profligacy - 1738
scrotum - 1597—pertaining to animals
vacuum - 1550—you’d have to decide if such a concept would have made it’s way to them by the time of the story
automatic - 1748
claustrophobic - 1889
taciturn - 1734
hub - 1608—again, concept; hub of activity or hub of wheel?
lackadaisical - 1768
vibrato - 1876
ramshackle - 1830
recalcitrant - 1843
penis - 1668
flaccid - 1620
foramen - 1671
gauche - 1751
adroitly - 1652
skeptical - 1639
emigrate - 1776
spooning - 1715
Draconian - 1775
wheals —1808
sadist —1888;
boss —1653
travesty —1673
fatalistic —1678
presumably —1841, so never in speech or thought
Now this is an interesting dilemma because how far does one draw that line in historical fiction? I've seen this argued over and over again on the Historical Novelists Society. One can't actually write the speech in the exact manner that the people of the time really used because it would be 1. pretty impossible, due to dialects and boring the reader so how far does one really go in using anachronistic words?
Granted the term Adam's Apple wasn't around when my Cavalier is kissing his lover's AA - so does one erase it? Is it ok to use it in narrative but not in speech? Such as "The sweat glistened on David's skin, and his Adam's Apple jumped as he nervously contemplated what Tobias had in mind." but not in direct thought/speech? Such as: "The hollow of his throat and that lump is adorable" Hmmm. One must have had SOME kind of word for these concepts even if the word wasn't used. Plus of course, etymology uses the first written record of these terms, so perhaps we can give some ideas the benefit of the doubt.
Stuff like Draconian, mesmerism and sadism though - she's bang on target and I am slapping my hands for even putting these words in, but I find it fascinating, because I'm a word geek, that these words and concept are so much a part of our speech that I can call my Witchfinder a sadist (which he SO is) without even questioning where the word came from even though I know where it did.
'Tis a puzzlement. However - I'm going to try and winnow out as many of these words as I can - I don't think stuff like "presumably" is necessary - but most of them can be replaced.
What do you think? How far would you go? What about further back? Step back from the 17th century and the language becomes even more obscure.. I'm planning to do an Elizabethan one at one point - and I'm certainly not going to be writing the entire thing in nonnys and nuncles.
In other news, the cover is done and I should have it soon. I'm crossing EVERYTHING for a good one.
I've bitten the bullet and told my editor that she'll have the rewrite done of Transgressions done by Sunday. This means I need to do 50 pages a day starting today. I'm hugely impressed with her work, actually - after the bad time I had with the edit of Standish - she's not done an historical before but she's working bloody hard to get her knowledge up to snuff - reading about the time period and - get this - checking just about every word for etymological correctness. (!!!)
Words that she's queried under the cut.
The book is based 1642-1649
Adam’s Apple -1755
cocoon - 1679
trek - 1821
erotic - 1651
vaporized - 1803
paralyzed - 1804
embargo - Spanish—1593 *I’m going to assume given the UK/Spanish relations that this work would have worked it’s way into the vocab by the time of the story)
ambiguous –1528, but since it’s Latin in origin, I’m going to go with them learning it from or through the church
pro bono - 1970
vilification - 1630
sniper - 1832
androgynous - 1651
foreplay - 1929
turgid - 1620
profligacy - 1738
scrotum - 1597—pertaining to animals
vacuum - 1550—you’d have to decide if such a concept would have made it’s way to them by the time of the story
automatic - 1748
claustrophobic - 1889
taciturn - 1734
hub - 1608—again, concept; hub of activity or hub of wheel?
lackadaisical - 1768
vibrato - 1876
ramshackle - 1830
recalcitrant - 1843
penis - 1668
flaccid - 1620
foramen - 1671
gauche - 1751
adroitly - 1652
skeptical - 1639
emigrate - 1776
spooning - 1715
Draconian - 1775
wheals —1808
sadist —1888;
boss —1653
travesty —1673
fatalistic —1678
presumably —1841, so never in speech or thought
Now this is an interesting dilemma because how far does one draw that line in historical fiction? I've seen this argued over and over again on the Historical Novelists Society. One can't actually write the speech in the exact manner that the people of the time really used because it would be 1. pretty impossible, due to dialects and boring the reader so how far does one really go in using anachronistic words?
Granted the term Adam's Apple wasn't around when my Cavalier is kissing his lover's AA - so does one erase it? Is it ok to use it in narrative but not in speech? Such as "The sweat glistened on David's skin, and his Adam's Apple jumped as he nervously contemplated what Tobias had in mind." but not in direct thought/speech? Such as: "The hollow of his throat and that lump is adorable" Hmmm. One must have had SOME kind of word for these concepts even if the word wasn't used. Plus of course, etymology uses the first written record of these terms, so perhaps we can give some ideas the benefit of the doubt.
Stuff like Draconian, mesmerism and sadism though - she's bang on target and I am slapping my hands for even putting these words in, but I find it fascinating, because I'm a word geek, that these words and concept are so much a part of our speech that I can call my Witchfinder a sadist (which he SO is) without even questioning where the word came from even though I know where it did.
'Tis a puzzlement. However - I'm going to try and winnow out as many of these words as I can - I don't think stuff like "presumably" is necessary - but most of them can be replaced.
What do you think? How far would you go? What about further back? Step back from the 17th century and the language becomes even more obscure.. I'm planning to do an Elizabethan one at one point - and I'm certainly not going to be writing the entire thing in nonnys and nuncles.
In other news, the cover is done and I should have it soon. I'm crossing EVERYTHING for a good one.
no subject
Date: 2008-10-21 09:36 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 09:40 am (UTC):D
no subject
Date: 2008-10-21 09:51 am (UTC)On a selfish note, how easy it is to feel paralyzed about digging into a historical! Sigh!
no subject
Date: 2008-10-21 10:00 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 10:10 am (UTC)I think the only thing you can do is weed out the worst of them, but leave things in for which there's no easy alternative. Very few people are going to know what the 'right' word should have been, and if challenged your defense would have to be that you've 'translated' things into modern terms so that people will understand - you're paraphrasing what would *really* have been said.
It would probably be hard to write anything except Victorian and Regency, I suspect, using *only* the words that were current at the time. ...Otherwise stories about King Arthur would be written in Olde Englishe (or Olde Latin!) as for the Anglo Saxon Chronicle, and who would be able to understand that?
no subject
Date: 2008-10-21 10:11 am (UTC)The way I see it, the line is probably best drawn between accuracy and intelligibility. If you have to include a massive glossary at the end -- and I have nothing against smallish glossaries, as they are very nice for learning words I'd not have found otherwise -- that might be off-putting. And it does look like a number of those words can be replaced more or less intact.
I'm never really sure how I feel about anachronisms -- the really blatant ones make me want to throw books at the wall, but sometimes there's just no good way to get round certain words or constructions.
no subject
Date: 2008-10-21 10:39 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 11:15 am (UTC)But my advice is free, so that tells you what it's worth. But if you're interested, i could possibly find some alternatives that have roots in Old English. /geek
no subject
Date: 2008-10-21 11:21 am (UTC)I don't want to be too antiquated - i already use swive and such like words - I don't really want to have to stick a glossary in - I feel that if the reader can't pick a word up from context then I'm not doing my job right. Thanks, though - how kind of you!
no subject
Date: 2008-10-21 11:23 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 11:23 am (UTC)It's interesting though, and part of the process - and a far cry from edit process I've been through with my other publishers.
no subject
Date: 2008-10-21 11:25 am (UTC)And I agree with you, if the word doesn't jolt you out, then it's not a "throw against the wall" word. Hopefully!
no subject
Date: 2008-10-21 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 11:36 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 11:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 11:56 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 12:38 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 01:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 02:52 pm (UTC)I agree, you can only go so far back. Take the turn of the last millennium, for example. English wasn't even a language. Should we write in the language of Beowulf? I translated that at university, and I don't recommend trying. And what if your piece takes place in a non-English speaking country?
I think one should make a best effort to avoid words referring to anachronistic concepts, but otherwise those who will quibble will be few and far between.
no subject
Date: 2008-10-21 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 03:05 pm (UTC)I have "The Big Book of Filth" -- 6500 sex slang words and phrases .... and they have a lot of word alternatives to penis and scrotum BUT a lot of them are very silly words indeed.
no subject
Date: 2008-10-21 03:35 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 03:43 pm (UTC)1. 1. With presumption or taking of things for granted without examination. Obs. rare 1. The date they give for that is 1646.
2. 2. Qualifying a statement as likely but not known for certain: as one may presume or reasonably suppose; in all probability. First use of that, according to them, is 1658.
So...you could theoretically get away with it.
no subject
Date: 2008-10-21 04:03 pm (UTC)As far as where to draw the line on historically accurate language, definitely a tough call there, to find some balance between being strictly accurate and being understandable to the modern reader.
See, this is one more reason why i'm terrified to write historical fiction ;)
no subject
Date: 2008-10-21 04:08 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-21 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2008-10-22 01:23 am (UTC)The book is organized "In use by {year}" with words categorized within that.
There's a separate alphabetic index in the back.
It's not a full dictionary -- no definitions or anything like that -- but may be useful for this kind of thing in the future.
no subject
Date: 2008-10-22 08:16 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-22 08:18 am (UTC):)
no subject
Date: 2008-10-22 08:19 am (UTC)no subject
Date: 2008-10-23 10:37 am (UTC)